Keine exakte Übersetzung gefunden für حرية إيجابية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حرية إيجابية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cualquier obstáculo a la libre circulación de ideas y personas limita la libertad de expresión y sus consecuencias positivas.
    وأي عائق أمام حرية تداول الأفكار وتنقل الأشخاص يحد من حرية التعبير ونتائجها الإيجابية.
  • Yo iba a decir "Destructora de hogar"... ...pero paracaidista es mucho más positivo... ...probablemente más seguro.
    "كنت سأقول " مخربة بيوت لكن لاعبة قفز حر يبدو أكثر إيجابية و أكثر أماناً
  • Un Estado también tiene la obligación positiva de garantizar la libertad de religión o de creencias a las personas que estén en su territorio y bajo su jurisdicción.
    وعلى الدولة أيضا التزام إيجابي بكفالة حرية الدين والمعتقد للأشخاص الموجودين في أراضيها ويخضعون لسلطتها القضائية.
  • Celebra los esperanzadores adelantos registrados últimamente en los países de todos los continentes en que ha habido elecciones libres por primera vez, se han hecho enmiendas constitucionales positivas y se han afianzado las instituciones democráticas;
    ترحب بالتطورات الأخيرة المشجعة التي شهدتها بلدان في جميع القارات إذ أقيمت للمرة الأولى انتخابات حرة، واعتُمدت تغييرات دستورية إيجابية، وعُززت المؤسسات الديمقراطية؛
  • Acoge con beneplácito los esperanzadores adelantos registrados últimamente en los países de todos los continentes en que ha habido elecciones libres por primera vez, se han hecho enmiendas constitucionales positivas y se han afianzado las instituciones democráticas;
    ترحب بالتطورات الأخيرة المشجعة التي شهدتها بلدان في جميع القارات إذ أقيمت للمرة الأولى انتخابات حرة، واعتُمدت تغييرات دستورية إيجابية، وعُززت المؤسسات الديمقراطية؛
  • Una estrecha asociación de colaboración con los acuerdos regionales en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tendría un efecto positivo para el óptimo aprovechamiento de unos recursos limitados.
    إذ أن قيام شراكة قوية مع الترتيبات الإقليمية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، حري بأن يؤثر بشكل إيجابي على الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
  • Celebra los esperanzadores adelantos registrados últimamente en los países de todos los continentes en que ha habido elecciones libres por primera vez, se han hecho enmiendas constitucionales positivas y se han afianzado las instituciones democráticas;
    ترحب بالتطورات الأخيرة المشجعة التي شهدتها بلدان في جميع القارات إذ أجريت للمرة الأولى انتخابات حرة، واعتُمدت تغييرات دستورية إيجابية، وعُززت المؤسسات الديمقراطية؛
  • Además, tras tomar nota de la postura positiva adoptada por el Gobierno en materia de libertad religiosa, la oradora considera que la denegación del derecho de proselitismo no es compatible con las disposiciones del Pacto.
    وفضلا عن ذلك، فإنها أشارت إلى موقف الحكومة الإيجابي من الحرية الدينية، ثم رأت أن الحرمان من حق ممارسة الدعوة الدينية لا يتماشى مع أحكام العهد.
  • En Mauritania las mujeres gozan de libertad, pueden participar activamente en todas las actividades a nivel local y nacional y son responsables de una proporción importante del producto nacional.
    وتتمتع المرأة في موريتانيا بالحرية، ويمكنها المشاركة بصورة إيجابية في جميع الأنشطة، محلياً ووطنياً، وهي مسؤولة عن جانب كبير من الإنتاج الوطني.
  • Se trata de ir avanzando en una política nacional de empleo con la activa participación del Gobierno o Estado y los interlocutores sociales que garanticen la libertad de elección de empleo y que esas condiciones de empleo no violen las libertades políticas y económicas fundamentales del individuo.
    والهدف هو انتهاج سياسة عمالة وطنية تشارك فيها الدولة والحكومة والقوى الفاعلة الاجتماعية بصورة إيجابية وتضمن حرية الفرد في اختيار عمله؛ وأن تضمن عدم انتهاك شروط العمل للحريات السياسية الاقتصادية الأساسية للفرد.